Dear Vocalist - NAKED English Translation
May. 2nd, 2023 11:14 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Lyrics: Iwasaki Daisuke
Composition: R・O・N
Convulsing pauses
Painful questions
Without switching the channel,
My pain begins to ache
Won't you ask about the things you want to know? The light dancing deep into your eyes
If I take a step forward, will I close this subtle distance?
As the radio plays its smug broadcast tonight, you let out an answer in the middle of the cacophony
But I wonder if I'm there in it?
If you just say you love me—
Erase all hesitation and let me hear your bare voice
'Cause our "from now on" starts here
Expose the words you believe in from the bottom of your heart
Balance it all out
There’s no such thing as an absolute, huh?
(Naked)
What a liar; promising to meet then never doing so
Saying "Some things depend on you"
The noise overflows without uttering a single word
Stop it with your perfectionistic attitude, because you'll always end up compromising
So why don't we get started already? There's nobody but us two
I've already exhausted my prayers, and even the awakened moon flashes me a fake smile
We're sure to meet again
Erase all confusion and let me see your true face
'Cause our "from over there" starts now
I wanted to know what's beyond your festering wounds and true intentions
Such clichéd lines
Towards wonderful days–
Convulsing pauses
Painful questions
Without switching the channel,
My pain begins to ache
What about us, who were made fun of by the world?
Erase all hesitation and let me hear your bare voice
I can hear your "always"
Swearing I'd never let go of you again,
The understanding look in your eyes
Is the best answer there is
(Naked)
Notes:
As you may or may not have guessed, the title comes from the word 裸 (hadaka) in the chorus, which means naked/bare. I'm saying this because I wish I made it clearer but "bare face" means something completely different…
Composition: R・O・N
Convulsing pauses
Painful questions
Without switching the channel,
My pain begins to ache
Won't you ask about the things you want to know? The light dancing deep into your eyes
If I take a step forward, will I close this subtle distance?
As the radio plays its smug broadcast tonight, you let out an answer in the middle of the cacophony
But I wonder if I'm there in it?
If you just say you love me—
Erase all hesitation and let me hear your bare voice
'Cause our "from now on" starts here
Expose the words you believe in from the bottom of your heart
Balance it all out
There’s no such thing as an absolute, huh?
(Naked)
What a liar; promising to meet then never doing so
Saying "Some things depend on you"
The noise overflows without uttering a single word
Stop it with your perfectionistic attitude, because you'll always end up compromising
So why don't we get started already? There's nobody but us two
I've already exhausted my prayers, and even the awakened moon flashes me a fake smile
We're sure to meet again
Erase all confusion and let me see your true face
'Cause our "from over there" starts now
I wanted to know what's beyond your festering wounds and true intentions
Such clichéd lines
Towards wonderful days–
Convulsing pauses
Painful questions
Without switching the channel,
My pain begins to ache
What about us, who were made fun of by the world?
Erase all hesitation and let me hear your bare voice
I can hear your "always"
Swearing I'd never let go of you again,
The understanding look in your eyes
Is the best answer there is
(Naked)
Notes:
As you may or may not have guessed, the title comes from the word 裸 (hadaka) in the chorus, which means naked/bare. I'm saying this because I wish I made it clearer but "bare face" means something completely different…